Frauenlyrik
aus China
忆江南•示萍香颖卿 |
Yi Jiang Nan: Für Pingxiang und Yingqing |
| 春风里, | Im Frühlingswind |
| 相约倒金尊。 | Wollen wir uns treffen und die goldenen Becher voll gießen |
| 杨柳绿遮堤畔路, | Das Grün der Weiden wird die Straße neben dem Deich bedecken |
| 桃花红入水边村。 | Das Rot der Pfirsichblüten wird ins Dorf am Fluss eindringen |
| 何处涤愁痕。 | Doch wo werden wir die Spuren unseres Kummers wegwaschen |